Sushi, aikido, bonsai, origami, manga a moziban

Japán nap volt sushival, sportokkal, babákkal, kézműves foglalkozásokkal, mesékkel az Agora Savaria Moziban szombaton, ahol vendég volt a japán nagykövet is.

Merklin Tímea

 
 Ito Tecuo   nagykövet magyarul szólt a japán nap résztvevőihez: történelmi emlékeket idézett  a második világháborútól napjainkig és tiszteletét fejezte ki Szombathely előtt, amiért az itt lakók ilyen szép várost építettek.

- Harmadik alkalommal rendezik meg a japán napot Szombathelyen  - mondta beszédében dr. Puskás Tivadar polgármester, aki azt is felelevenítette, hogy máig 125 császára volt Japánnak. 1867-től, a japán újkortól fogva pedig mindössze négy - láthatjuk, hogy nem egy kapkodó nemzet, hanem gondolkodó, a hagyományokra építő nép  - fogalmazott a polgármester.  - Mit jelent számunkra Japán Európa közepén? Eszünkbe juthatnak a küzdősportok, a szamurájok, a japán ipar termékei, elsősorban a miniatűrök. Ragozó nyelv az övék is, mint a magyar. Azt kívánom, hogy a két nép közötti kapcsolat mélyüljön, és odavezessen, hogy minél jobban megismerjük egymást.

- Az egyesület egyre rosszabb anyagi helyzetben van, ezért különösen köszönjük együttműködő partnereinknek, hogy megrendezhettük  a napot - mondta Schmitt Csilla, a Magyar-Japán Baráti Társaság szombathelyi elnöke. -  Tombolajátékunk egyrészt a támogatókat gyűjti, másrészt  arra is lehetőséget ad  a szerencséseknek, hogy egy japán emléktárggyal térjenek haza.

Schmitt Csilla a szombathelyi polgármesternek egy üveg szakét ajándékozott, a japán nagykövetnek és a nagykövetség titkárának egy-egy üveg magyar bort.
A rendezvényen   -  amelynek társszervezője volt az Agora Kulturális és Turisztikai Központ és az Ataru Ütőegyüttes  - vendég volt a Magyar-Japán Baráti Társaság országos elnöke, dr. Bihari Judit is.

Az este nyolcig tartó programban az elmúlt évekhez hasonlóan a gyerekeket kézműves foglalkozások, bemutatók, míg a felnőtteket kiállítás, előadások várták. A hagyományos origami, kalligráfia és japán sportok mellett idén selyemfestéssel, bonsai-jal és para-para tánccal ismerkedhettek meg az érdeklődők. Előadásokat hallhattak az animéről, a mangáról, Japán őslakosairól, az ainukról,   a japán papírról és kardról.

A japán nagykövetség önkéntesének, Yanagihara Eri tanárnőnek köszönhetően lehetőség volt egy bemutató óra keretén belül ismerkedni a japán nyelv alapjaival. A kamaraterem előtt alkalmilag megnyitott sushi-bárban a japán gasztronómia ínyencségeit lehetett kóstolni. A kimonóban jövő-menő lányok látványát a japán babák kiállítása egészítette ki az emeleten. A nagyterem előtt csodálhattuk meg a csodaszép gésa babát, a táncosnő babákat és a táncoló kislányokat formázó babákat, melyek viselete a 3-5-7 évesek ünnepségeihez kötődik. A díszbabák ruháinak anyaga ugyanaz a minőség, mint az igazi nőké, lányoké. Érdekes volt, hogy azok a babák, amikkel a gyerekek ténylegesen játszanak, csak egyszerű, viszonylag dísztelen fababák. Egy kimonós lánytól megtudtuk: akinek mondjuk csak rongybabája van, az is mindent bele tud képzelni a babájába, és mindent el tud vele játszani...
A rendezvényt az Ataru hagyományos taiko dob koncertje zárta.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a vaol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!