Külföld

2009.06.09. 14:37

Magyarra fordítják az utcaneveket Szatmárnémetiben

Kolozsvár/Budapest - Az utcanevek magyarosítását szeretné elérni a szatmárnémeti (Satu Mare) önkormányzat RMDSZ-es frakciója, az erre vonatkozó határozattervezetet a következő rendes tanácsülésen tűznék napirendre.

Ambrózai Zsuzsanna-Pum András

A Krónika című kolozsvári napilap keddi száma szerint Szatmárnémetiben minden olyan utcanevet lefordítanának magyarra is, amely a nyelv szabályai szerint lefordítható.
 
Ha ez nem lehetséges, a román megnevezés mellé odakerülne az „út, utca, sugárút, tér” szócska. Ez korántsem minősül utcanév-módosításnak, a személyi igazolványokban és egyéb hivatalos okmányokban továbbra is a régi megnevezés maradhatna.
 
A magyar feliratozás apropóját a városban készülő digitális utcanévjegyzék adta a Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) képviselői számára. Már arról is született tanácsi határozat, hogy az újonnan létesítendő utcákat fele-fele arányban magyar és román személyiségekről neveznék el. A táblák cseréjéről egyelőre még nem született határozat, első lépésben a magyar utcanevek jogi alapját kívánják megteremteni.

 Az utóbbi években a városi tanács a Bethlen Gábor tér, Kossuth-kert, Páskándi Géza, Szilágyi Domokos, Gellért Sándor, Teleki Blanka, Csipler Sándor és Mese utca, Ruha István-átjáró, Ács Alajos Stúdióterem, Gyurkán György Sportterem elnevezéseket hagyta jóvá. Emellett 2004-ben a középületekre is magyar feliratok kerültek.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a vaol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!