Kultúra

2010.10.06. 17:22

Frankfurti könyvvásár 2010: az e-könyv a sláger

Bár Németországban - a többi európai országhoz hasonlóan - még a papíralapú könyvek adják a kiadók üzleti forgalmának csaknem teljes egészét, az Amerikából érkező hírek alapján arra lehet felkészülni, hogy a digitális olvasnivalók, az e-könyvek a jövőben Európában is komoly versenyt támaszthatnak a Gutenberg-galaxisnak.

Ambrózai Zsuzsanna-Pum András

Az Egyesült Államok könyvkiadóinak forgalmából immár 5-10 százalékkal részesednek a digitális formátumú könyvek. Az Amazon internetes könyvkereskedő hálózat júliusban közölte, hogy egyes művekből már több példányt értékesített e-könyv formában, mint papíralapú változatban. Jonathan Franzen ünnepelt sikerszerző új regényéből 25 százalék digitális formátumban talált gazdára. Ebben alighanem szerepet játszott az árkülönbözet is: az e-könyv kevesebb, mint a felébe kerül (12,99 dollár) a hagyományos változatnak (28 dollár).

Az Amazon 2007 őszén dobta piacra első olvasókészülékét, a Kindle-t, amely egyelőre csak angol nyelvű változatban kapható. Ennek segítségével közvetlenül, vezeték nélküli hálózatokon vagy mobiltelefonon keresztül, az otthoni számítógéptől függetlenül lehet letölteni könyveket - persze csak az Amazonnál történt vásárlás esetén. A harmadik generációs Kindle ára alapkivitelben mintegy 100 euró.

Az Apple cég idén tavasszal jelent meg a piacon az iPaddel, amely sok minden más mellett lehetővé teszi könyvek vásárlását és olvasását is. Utóbbi igen kényelmetlen, mivel az iPad - ellentétben a tisztán olvasást szolgáló készülékekkel - nem szembarát e-tinta technológiával üzemel, hanem háttérvilágítással, ráadásul a képernyője erősen tükröz is.

A Google sem pihen babérjain: 2004 óta több millió régi kiadású kötetet tett föl keresőgépére, az újabb megjelenésűekből pedig kivonatokat tesz digitálisan hozzáférhetővé. A cég hamarosan saját e-könyvekkel akar megjelenni a piacon.

Amazon, Apple, Google: szkeptikusok borzongva említik e három amerikai cég nevét, amelyek szerintük előbb vagy utóbb megfojtják a kultúra bevált formáit. Az e-könyveket kínáló német könyvkiadóknak is alkalmazkodniuk kell az amerikaiakhoz. Már javában folynak a "kemény tárgyalások", elvégre "hihetetlen méretű elosztási harc" zajlik a színfalak mögött - idézte a Süddeutsche Zeitung Ronald Schildet, az MVB (a német könyvszakma marketing cége) ügyvezető igazgatóját.

A kiadók semmiképpen sem akarnak lemaradni a "holnap vonatáról", már csak a mai láthatóság és a holnapi üzleti forgalom kedvéért sem. Ugyanakkor nem akarják áron alul elkótyavetyélni fáradságos munkával lektorált műveiket és szerzőik munkájának gyümölcsét sem. Az Amazon eleinte Amerikában kötetenként két dollárt ráfizetett a kiadói árra, hogy azután 9,99 dollárért árulhassa a szóban forgó könyvet. Az elektronizált formátumú könyvek mindenképpen olcsóbbak a hagyományosaknál, szakmai körökben terjed a félelem a dömpingtől és kalózkiadásoktól.
 
A tekintélyes Piper kiadó vezetője szerint a német könyvpiac nagyobb léptekkel és gyorsabb ütemben fog átállni az e-könyvekre, mint azt akár egy évvel ezelőtt bárki is gondolta volna. A Frankfurter Allgemeine Zeitungnak nyilatkozó Marcel Hartges elmondta: a könyvkiadó cégek már nem foglakoznak azzal, hogy jó vagy rossz dolog-e a búcsú a Gutenberg-galaxistól. Egyikük sem számol azzal, hogy hamarosan már csak digitális formátumú művek kerülnek forgalomba - ám abban egyetértenek, hogy az e-könyvek piaci részesedése Németországban is nőni fog.

Erre készülve október eleje óta árusítja első elektronikus olvasókészülékét a Weltbild kiadói csoport: a kis masina ára 100 euró alatt van. A Thalia könyvkereskedő hálózat pedig még október folyamán piacra dobja saját fejlesztésű berendezését: az Oyo elnevezésű készülék 139 euróba fog kerülni.

 

OLDALTÖRÉS: Magyar kiállítók, szerzők a világ legnagyobb könyves mustráján


Magyar kiállítók, szerzők a világ legnagyobb könyves mustráján


Magyar kiállítók, szerzők a világ legnagyobb könyves mustráján


Magyar kiállítók, szerzők a világ legnagyobb könyves mustráján

Száz négyzetméteres standon a magyarországi és kárpát-medencei magyar nyelvű könyvkiadók széles kínálata várja az idei Frankfurti Könyvvásár látogatóit - közölte az MTI-nek adott szerdai nyilatkozatában a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének (MKKE) igazgatója.

Zentai Péter László elmondta: a magyar kiadók jelenléte több mint három évtizedes múltra tekinthet vissza a világ legjelentősebb nemzetközi könyvszemléjén. Ennek, valamint a német házigazdákhoz fűződő kiváló kapcsolatoknak köszönhetően a magyar kiállítók kiváló helyet kaptak az 5-ös pavilon főbejáratával szemben.

A standon mintegy száz könyvkiadó állítja ki köteteit, teljes keresztmetszetét adva a jelenkori magyar könyvkiadásnak. A skála a szépirodalmi művektől a gyermekeknek szóló könyveken és képzőművészeti albumokon át a szakkönyvekig és szakácskönyvekig terjed. Természetesen helyet kapnak a standon a magyar szerzők alkotásait idegen nyelveken publikáló társkiadók kötetei is. A standot az élő magyar irodalom nagyjainak arcképei díszítik.

A klasszikusok mellett nem hiányoznak a magyar kiadók kínálatából a fiatalabb írónemzedék művei sem: ezek között említette Zentai Péter László Lackfi János, Dragomán György, Karafiáth Orsolya, Dunajcsik Mátyás, Kőrösi Zoltán vagy Závada Pál köteteit.

Elárulta, hogy külön köszöntik szerdán este Dalos Györgyöt, akinek egészségére abból az alkalomból koccintanak a magyar standon, hogy fél évvel ezelőtt ő nyerte a Lipcsei Könyvvásár fődíját, az európai népek közötti megértés díját.

A német vendéglátók szerepét méltatva az MKKE igazgatója hangsúlyozta: abban, hogy a magyar irodalom egyre nagyobb figyelmet kapott külföldön az utóbbi tíz évben, nagy érdemei vannak német könyvkiadóknak. Az ő úttörő munkájuk nyomán figyeltek föl például Skandináviában vagy Angliában a kortárs magyar irodalomra, és vállalkoztak ottani kiadók magyar írók, költők műveinek publikálására.

Szerdán délben pódiumbeszélgetést rendeztek a könyvvásáron Világirodalom Kelet-Közép-Európából mottóval. A rendezvényen magyar, horvát és szlovén szerzők, illetve kiadói szakemberek beszélgettek egy német kiadó képviselőjének közreműködésével annak az egy évvel ezelőtt útjára indított kezdeményezésnek a jegyében, amelynek célja a kelet-közép-európai írók és műveik promóciója, megismertetésük a tágabb európai és nemzetközi kiadókkal, szakemberekkel, kritikusokkal. Magyar részről Dunajcsik Mátyás író és Sárközy Bence, a Magvető Kiadó irodalmi vezetője vett részt a fórumon.

OLDALTÖRÉS: Philip Roth szerint az e-könyvekkel elvész az olvasás szépsége

Philip Roth szerint az e-könyvekkel elvész az olvasás szépsége

Philip Roth szerint az e-könyvekkel elvész az olvasás szépsége

Philip Roth szerint az e-könyvekkel elvész az olvasás szépsége

Philip Roth amerikai regényíró szerint az e-könyvekkel elvész a nyomtatott könyvek olvasásának szépsége. Az alkotó Nemesis című regényének keddi bemutatása alkalmából beszélt a modern technológia tébolyító hatásáról.

"A koncentráció, az összpontosítás, a magány és a csönd, vagyis azok a dolgok, amelyek a komoly olvasáshoz szükségesek, nem állnak többé az emberek rendelkezésére" - jelentette ki a 77 esztendős író. Philip Roth ugyanakkor csendes derűvel elismerte, hogy mégis csak megelőzte korát azzal, hogy jó ideje rövid regényeket ír.

Roth szerint az olvasó manapság teljesen meg van zavarodva, hiszen olyan hatások érik, mint a film, a televízió, a számítógép, legújabban pedig az olyan közösségi hálózatok, mint a Facebook. Hozzátette: a sok képernyőnek egyszerűen nincs vetélytársa.
   
Az író hangsúlyozta: esze ágában sincs e-könyvolvasót venni, mivel nem látja értelmét. "Szeretek éjszaka az ágyban olvasni és könyvet szeretek lapozni". Roth úgy vélte, Nemesis című regénye annyiban kapcsolható korábbi munkáihoz, hogy ez is egy kataklizmáról szól.
   
"Úgy tűnik, erről szól az élet, az esélyről. Öreg emberek írnak könyveket az összeomlásról, a halandósággal való bensőséges viszony pedig egy bizonyos irányba tereli a gondolatokat" - fogalmazott.
   
Az 1944-ben Newarkban játszódó történet egy kis közösségben kitört - akkor még halálos betegségnek számító - bárányhimlő járványról szól, ám a második világháború is megjelenik benne. Roth értelmezésében a regény az AIDS-től és egyéb betegségektől való félelem korában nagyon is mai témát dolgoz fel.
   
Bár az első kritikák a dicséret és a méltatás hangján szóltak, az írót ez nem foglalkoztatja.
   
"Könyvet írni annyi, mint problémákat megoldani. Nem az érdekli az embert, hogy hova helyezze magát, sem a díjak vagy a kritikák vagy más ilyesmi. Ez az utolsó, ami a fejében megfordul, a munka az, ami kitölti gondolatait" - magyarázta a kortárs amerikai irodalom egyik legkiemelkedőbb alkotójának tartott Roth.

Ezek is érdekelhetik